-
1 chapeau cloche
-
2 chapeau
masculine noun( = coiffure) hat• démarrer sur les chapeaux de roues (inf) [véhicule, personne] to shoot off at top speed ; [affaire] to get off to a good start* * *
1.
pl chapeaux ʃapo nom masculin1) ( couvre-chef) hat2) ( de gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood3) ( en mécanique) cap4) Presse introductory paragraph5) ( de champignon) cap
2.
(colloq) exclamation well done!Phrasal Verbs:••porter le chapeau — (colloq) to carry the can GB, to take the blame ou rap (colloq)
* * *ʃapochapeaux pl nm1) (= couvre-chef) hat2) PRESSE introductory paragraph* * *A nm1 ( couvre-chef) hat; un chapeau à large bord a wide-brimmed hat; porter or mettre la main au chapeau to touch one's hat; ⇒ baver;2 (de lampe, gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood;3 Mécan cap;4 Presse introductory paragraph;5 Bot ( de champignon) cap.B ○excl well done!chapeau de cardinal cardinal's hat; chapeau chinois ( coquillage) limpet; Mus Turkish Crescent, Jingling Johnny; chapeau claque opera hat; chapeau cloche cloche (hat); chapeau de cow-boy cowboy hat, Stetson®; chapeau de feutre felt hat; chapeau de gendarme paper hat; chapeau haut de forme top hat; chapeau melon bowler (hat) GB, derby (hat) US; chapeau mexicain sombrero; chapeau mou trilby GB, fedora; chapeau de paille straw hat; chapeau de plage sun hat; chapeau de roue Aut hubcap; démarrer sur les chapeaux de roues○ [conducteur, voiture] to shoot off at top speed; [film, roman, soirée] to get off to a good ou cracking start; chapeau tyrolien Tyrolean hat.porter le chapeau○ to carry the can GB, to take the blame ou rap○; travailler du chapeau○ to be a bit cracked○; coup de chapeau à hats off to; tirer son chapeau à to take one's hat off to; saluer chapeau bas qn to take one's hat off to sb.1. [couvre-chef] hatmettre ou porter la main au chapeau to raise one's hatfaire porter le chapeau à quelqu'un to force somebody to carry the can (UK), to leave somebody holding the bag (US)2. [d'un champignon] cap3. [de texte, d'article] introductory paragraph4. [d'un tuyau de cheminée] cowlsur les chapeaux de roue locution adverbialeb. [film, réception, relation] to get off to a great start————————chapeau chinois nom masculin -
3 cloche
cloche [klɔ∫]1. feminine nouna. [d'église] bellb. [de plat] dishcover ; [de plantes, légumes] cloche2. adjective• qu'il est cloche ce type ! what an idiot!━━━━━━━━━━━━━━━━━In France, Easter eggs are said to be brought by the Easter bells or cloches de Pâques which fly from Rome and drop them in people's gardens.* * *klɔʃ1) ( instrument sonore) bellen (forme de) cloche — bell-shaped; déménager
2) ( ustensile de jardinage) cloche3) (colloq) ( imbécile) clot (colloq) GB, clod (colloq), idiot4) (colloq) ( clochard) tramp•Phrasal Verbs:••se taper la cloche — (colloq) to have a good ou slap-up GB meal, to pig out (colloq)
sonner les cloches (colloq) à quelqu'un — to bawl somebody out (colloq)
se faire sonner les cloches — (colloq) to get bawled out (colloq)
* * *klɔʃ nf1) [église] bellLa cloche a sonné, la récréation est finie. — The bell's gone, break is over., The bell's rung, break is over.
2) (= couvercle) coverSee:3) (= forme)4) figse taper la cloche * (= bien manger) — to pig out *
5) * (= idiot) clot* * *A ○adj [personne, propos] silly, stupid.B nf1 ( instrument sonore) bell; on a entendu dix coups de cloche we heard the bell ring ten times; en (forme de) cloche bell-shaped; courbe en cloche Math Gaussian curve, bell curve; ⇒ déménager;3 ○( imbécile) clot○ GB, clod○, idiot;cloche à fromage Culin cover of cheese dish; cloche de plongée Naut diving bell; cloche à vide Phys vacuum bell jar.se taper la cloche○ to have a good ou slap-up GB meal, to pig out○; entendre plusieurs sons de cloche to hear several different versions; qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son if you only listen to one person, you don't get the whole picture; sonner les cloches à qn to bawl sb out○; se faire sonner les cloches to get bawled out○.[klɔʃ] adjectif(familier) [idiot] stupid————————[klɔʃ] nom féminin1. [instrument, signal] belldéménager ou partir à la cloche de bois to do a moonlight flit (UK), to leave without paying the rent4. NAUTIQUEcloche de plongée ou à plongeur diving-bell5. CHIMIE6. (familier) [personne] idiot7. (familier) [vagabondage]————————en cloche locution adjectivale————————sous cloche locution adverbialea. HORTICULTURE to put under glass, to cloche -
4 cloche
I 1. f1) колокол, колокольчикle son des cloches — колокольный звонcourbe en cloche геом. — кривая Гаусса••coup de cloche — предупреждение, "звонок"sonner les cloches à qn разг. — отчитать кого-либоsonner la grosse cloche — пускать в ход решительные средстваqui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son погов. — чтобы справедливо судить о деле, следует выслушать обе стороны2) стеклянный колпак; колпак, кожух; куполcloche de métal — крышка блюдаcloche à plongeur — водолазный колокол; барокамера3) уст. волдырь5) уст. разг. голова6) разг.7)2. adj invar II 1. f2) разг.; см. clochard I2. adj -
5 cloche
-
6 cloche
cloche [klɒʃ](a) cloche (hat) chapeau m cloche, cloche f -
7 cloche
-
8 cloche
substantif féminin → inflexiones1 Campanacloche à fromage, quesera2 Sombrero substantif masculin (chapeau) de alas caídas -
9 cloche
1. прил.общ. дурацкий, расклёшенный2. сущ.1) общ. (chapeau) женская шляпка с опущенными полами, барокамера, звонок (в школе), кожух, колокольчик, колпак, купол, (chapeau) женская шляпка без полей, стеклянный колпак, местный обвал породы (в руднике), колокол2) разг. жизнь бродяги, жизнь клошара, жизнь нищего, клошары, нищие, олух, нищая братия, бродяги, балда3) устар. волдырь, голова4) тех. закол, звонок, "колокол" (фигура пилотажа), буровая желонка, горка с последующим скольжением на хвост и переходом в пикирование, зависший кусок породы, нависший кусок породы, покрытый углём, свод обрушения, юбка (изолятора, газогенератора)5) метал. колокол доменной печи, конус доменной печи6) радио. антенный обтекатель, камера7) арго. котелок (о голове), башка -
10 женская шляпка без полей
Dictionnaire russe-français universel > женская шляпка без полей
-
11 женская шляпка с опущенными полами
adjgener. (chapeau) clocheDictionnaire russe-français universel > женская шляпка с опущенными полами
-
12 колпак
chapeau; calotte; cloche; coiffe -
13 шляпа
ж.1) chapeau mфе́тровая шля́па — chapeau de feutre, feutre m
мя́гкая шля́па — chapeau mou
снять шля́пу — ôter son chapeau; se découvrir ( для поклона)
надви́нуть шля́пу на глаза́ — enfoncer son chapeau, ramener son chapeau sur les yeux
в шля́пе — la tête couverte, le chapeau sur la tête
2) ( о человеке) разг. nigaud m, chiffe f••де́ло в шля́пе разг. — l'affaire est dans le sac
* * *n1) gener. un type vaseux, toque, chapeau, crasseux, vieille cloche2) colloq. poire, tromblon3) simpl. galure, galurin4) argo. bada, bitos, doulos -
14 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
15 колпак
м.1) ( головной убор) bonnet mночно́й колпа́к — bonnet de nuit
дура́цкий колпа́к разг. — bonnet d'âne
2) ( для прикрытия чего-либо) cloche f; abat-jour m (pl invar) ( для лампы)стекля́нный колпа́к — cloche de verre
держа́ть кого́-либо под стекля́нным колпа́ко́м перен. — tenir qn sous cloche
3) ( для отвода газов) hotte (придых.) f4) ( простак) шутл. jobard m* * *n1) gener. bulle (для детей с иммунной недостаточностью), cloche, coiffe, tulipe (лампы), capot, capuchon (над дымовой трубой), chape, bonnet, coupole2) eng. cache, habitacle, plaque de fermeture, protecteur, dôme, mitre, calotte, chapeau, chapelle, chapiteau, (изолирующий) cocon, bonnet (напр., медицинский), calotte (изолятора), falot3) construct. hotte4) auto. enjoliveur (колеса)5) cultural. toque (знак, сопровождавший название ресторана в путеводителе до 1996 г.) -
16 котелок
м.2) ( головной убор) melon m, chapeau m melon3) ( о голове) разг. caboche fу него́ котело́к ва́рит — il a une bonne caboche, c'est une bonne caboche
* * *n1) gener. poêlon, pot, bouillotte, caquelon, chaudron, (chapeau) melon (шляпа), marmite, pot-au-feu, pot-auf2) colloq. tronche, boule4) milit. bidon5) argo. cloche (о голове), gaufre (посуда)6) cloth. chapeau melon -
17 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
18 кривая нормального распределения
n1) eng. courbe normale2) radio. courbe en cloche de Gauss3) mech.eng. courbe de Gauss, courbe en chapeau du gendarme, courbe en clocheDictionnaire russe-français universel > кривая нормального распределения
-
19 защитный кожух
adj1) gener. capote2) eng. capot protecteur, chapeau protecteur, chemise de garantie, cloche de protection, coffret de protection, sachet de protection3) metal. entourage de sécurité, enveloppe de protection, enveloppe protectrice4) radio. gaine de protection, gaine protectrice5) IT. coefficient de protection6) mech.eng. capot de protection, carter de protection, chape protectrice, chapeau de protection, gaine de sûreté -
20 защитный колпак
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chapeau — [ ʃapo ] n. m. • déb. XIIIe; chapel fin XIe; lat. pop. capellus, de cappa → chape I ♦ Coiffure de forme le plus souvent rigide (opposé à bonnet, coiffe).⇒ coiffure … Encyclopédie Universelle
cloche — 1. cloche [ klɔʃ ] n. f. • déb. XIIe; bas lat. clocca, mot celt. d Irlande 1 ♦ Instrument creux, évasé, en métal sonore (bronze), dont on tire des vibrations retentissantes et prolongées en en frappant les parois, de l intérieur avec un battant… … Encyclopédie Universelle
Cloche (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
chapeau — (cha pô) s. m. 1° Couvre chef. Coiffure d homme, ordinairement d étoffe foulée, de laine ou de poil, et qui a une forme avec des bords. Mettre, garder, ôter, tirer, enfoncer son chapeau. Chapeau de soie, chapeau recouvert d une peluche de soie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cloche (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cloche (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire … Wikipédia en Français
Cloche (couvre-chef) — Pour les articles homonymes, voir Cloche (homonymie). La cloche est un Couvre chef féminin qui fut porté durant les Années folles. Il avait pour caractéristiques d envelopper la tête en venant se poser sur les sourcils épilés tout en cachant le… … Wikipédia en Français
James De La Cloche — (1644? 1669?) est un prétendu fils bâtard de Charles II d Angleterre qui, après être entré dans un séminaire jésuite, aurait renoncé à l état ecclésiastique et épousé une Napolitaine. Son existence n est pas démontrée et la filiation avec Charles … Wikipédia en Français
James de la Cloche — (1644? 1669?) est un prétendu fils bâtard de Charles II d Angleterre qui, après être entré dans un séminaire jésuite, aurait renoncé à l état ecclésiastique et épousé une Napolitaine. Son existence n est pas démontrée et la filiation avec Charles … Wikipédia en Français
James de la cloche — (1644? 1669?) est un prétendu fils bâtard de Charles II d Angleterre qui, après être entré dans un séminaire jésuite, aurait renoncé à l état ecclésiastique et épousé une Napolitaine. Son existence n est pas démontrée et la filiation avec Charles … Wikipédia en Français
James de La Cloche — (1644? 1669?) est un prétendu fils bâtard de Charles II d Angleterre qui, après être entré dans un séminaire jésuite, aurait renoncé à l état ecclésiastique et épousé une Napolitaine. Son existence n est pas démontrée et la filiation avec Charles … Wikipédia en Français
Mode Au XXe Siècle — Le Néos Cet article présente la mode au XXe siècle en Europe. Le costume masculin évolue peu dans la première moitié du siècle. Le costume féminin subit quant à lui plusieurs évolutions majeures qui seront dues à la … Wikipédia en Français